Aktualności: Już wkrótce, ósmego kwietnia, wybory do Triumwiratu TPZN!

  • 28 Marca 2024, 18:44:22

Zaloguj się podając nazwę użytkownika, hasło i długość sesji

Autor Wątek: Vive la Pologne - zaszyfrowany żeton  (Przeczytany 1544 razy)

0 użytkowników i 1 Gość przegląda ten wątek.

mike79

  • Stały bywalec
  • ***
  • Wiadomości: 228
Vive la Pologne - zaszyfrowany żeton
« dnia: 01 Lutego 2022, 14:28:01 »
Proszę szanowne grono o pomoc w rozszyfrowaniu skrótów na żetonie, który nie dawno udało mi się kupić. Szukam i szukam i niestety nic się nie dało rozszyfrować. Żeton ma sygnaturę "KAUFMAN" i dzięki temu udało mi się znaleźć z takim samym awersem lecz innym rewersem, reszta danych metrycznych się zgadza. Z góry dziękuję za pomoc.
Pozdrawiam Michał

jmskelnik

  • Gaduła
  • ****
  • Wiadomości: 912
    • Historia ukryta w przedmiotach
Odp: Vive la Pologne - zaszyfrowany żeton
« Odpowiedź #1 dnia: 01 Lutego 2022, 16:15:50 »
Ciekawy żeton i dobra cena (eBay). Gratuluję. Nie mam pomysłu na rozszyfrowanie skrótów. Czytelnik kryminałów pewnie zwróci uwagę, że wielkie litery u dołu układają się w słowo DIEU, czyli po francusku bóg.

dusiolek

  • Gaduła
  • ****
  • Wiadomości: 1 056
  • Zainteresowania: SAP i okres zaborów
Odp: Vive la Pologne - zaszyfrowany żeton
« Odpowiedź #2 dnia: 01 Lutego 2022, 16:52:41 »
A male litery u dolu: vous (Wy)- czyli mozna przeczytac "Wasz Bog)
Pozdrowienia, Tomasz

cancan

  • Triumwirat TPZN
  • Gaduła
  • *
  • Wiadomości: 7 751
Odp: Vive la Pologne - zaszyfrowany żeton
« Odpowiedź #3 dnia: 01 Lutego 2022, 17:10:12 »
Wasz to by byl "votre" lub jakas inna forma tego slowa (moj francuski jest claudicant)
Pozdrawiam,
Jacek

nec fictus, neque pictus

mike79

  • Stały bywalec
  • ***
  • Wiadomości: 228
Odp: Vive la Pologne - zaszyfrowany żeton
« Odpowiedź #4 dnia: 01 Lutego 2022, 17:26:32 »
Ciekawy żeton i dobra cena (eBay). Gratuluję. Nie mam pomysłu na rozszyfrowanie skrótów. Czytelnik kryminałów pewnie zwróci uwagę, że wielkie litery u dołu układają się w słowo DIEU, czyli po francusku bóg.

Dziękuję, w sumie nie spodziewałem się wygrać go bez walki a tu taka niespodzianka. Dziwna sprawa bo po wrzuceniu zwrotu " AJCORO ME", translator tłumaczy to jako "kocham cię" i wykrywa język hiszpański, choć po wklejeniu w inny słownik jest już brak tłumaczenia. Z drugiej strony to może być "AJC ORO", przerwa między c i o wydaję się większa a wtedy to już całkiem brak wyników.
Pozdrawiam Michał

dusiolek

  • Gaduła
  • ****
  • Wiadomości: 1 056
  • Zainteresowania: SAP i okres zaborów
Odp: Vive la Pologne - zaszyfrowany żeton
« Odpowiedź #5 dnia: 01 Lutego 2022, 19:39:12 »
Wasz to by byl "votre" lub jakas inna forma tego slowa (moj francuski jest claudicant)

zgadza Sie - ale "wy" jakoś całkiem mi nie pasowało - "wy bog" - wiec zmieniłem
Pozdrowienia, Tomasz

kotek555

  • Członkowie TPZN
  • Stały bywalec
  • *
  • Wiadomości: 361
Odp: Vive la Pologne - zaszyfrowany żeton
« Odpowiedź #6 dnia: 01 Lutego 2022, 20:25:58 »
Dobrze by było gdzieś znaleźć katalog Francesco Sarti "Garibaldi nelle medaglie" z 1938 roku.

jmskelnik

  • Gaduła
  • ****
  • Wiadomości: 912
    • Historia ukryta w przedmiotach
Odp: Vive la Pologne - zaszyfrowany żeton
« Odpowiedź #7 dnia: 01 Lutego 2022, 21:54:52 »
Notowany w Materiali garibaldini nelle collezioni dell'Accademia Tadini, Tom 1, Ennerre, 2008, s. 200

Jednak brak tam informacji o samym żetonie, a napis rozczytany jest niechlujnie jako:
VIVE LA POLOGNE / L&& / GC S(VE) / AJC ORO / ME / DYIOEUUS

mike79

  • Stały bywalec
  • ***
  • Wiadomości: 228
Odp: Vive la Pologne - zaszyfrowany żeton
« Odpowiedź #8 dnia: 02 Lutego 2022, 13:41:49 »
Wychodzi więc na to że Włosi mieli ten sam problem co my z rozczytaniem tych szyfrów, dziękuję za pomoc, nic tu już więcej nie wymyślimy.
Pozdrawiam Michał

cancan

  • Triumwirat TPZN
  • Gaduła
  • *
  • Wiadomości: 7 751
Odp: Vive la Pologne - zaszyfrowany żeton
« Odpowiedź #9 dnia: 02 Lutego 2022, 14:38:23 »
Zanim całkiem się poddamy.
Zastanawiają mnie dwa elementy rewersu.
Po pierwsze to L&& - & to ligatura Et, która we francuskim i angielskim oznacza spójnik "i"

Po drugie ten "ułamek" (VE) nie musiano się uciekać do takiej kombinacji, bo na żetonie jest dość miejsca, by napisać to normalnie w poziomie.

Myślę, że to mogą być wskazówki. Jakiś pomysł, czy językiem jest raczej francuski, czy łacina?
« Ostatnia zmiana: 02 Lutego 2022, 14:49:06 wysłana przez cancan62 »
Pozdrawiam,
Jacek

nec fictus, neque pictus

 

R E K L A M A
aukcja monet