Aktualności: Już wkrótce, ósmego kwietnia, wybory do Triumwiratu TPZN!

  • 29 Marca 2024, 03:27:06

Zaloguj się podając nazwę użytkownika, hasło i długość sesji

Autor Wątek: Prośba o przetłumaczenie.  (Przeczytany 3108 razy)

0 użytkowników i 1 Gość przegląda ten wątek.

Stanis53S

  • Członkowie TPZN
  • Stały bywalec
  • *
  • Wiadomości: 259
Prośba o przetłumaczenie.
« dnia: 02 Kwietnia 2009, 17:59:05 »
1/6 Taler (4 Groschen) 1754 (geprägt 1758), Schwerin. 4,70 g. Kriegsprägung. Geharnischtes Brustbild von Christian Ludwig II. r. mit umgelegtem Ordensband//Wert und Jahreszahl in fünf Zeilen. Evers 194, 4; Kunzel 329 A/a; Sehr schön +

Während des Siebenjährigen Krieges sah sich Herzog Friedrich in seiner Geldbedrängnis veranlaßt, ebenso wie die meisten anderen norddeutschen Fürsten, geringwertige Münzen auszugeben. Münzmeister Johann Ludewig Becker (in der Münzstätte Schwerin 1757-1765) verwandte zunächst Stempel mit dem Brustbild des Vaters von Herzog Friedrich, Christian Ludwig II., und der Jahreszahl 1754; das Münzmeisterzeichen OHK wurde bei diesen Stücken jedoch auf Anregung des Münzkommissars Thiessing weggelassen. Erst ab 1760 wurden Kriegsmünzen mit dem gekrönten "F" ausgeprägt.
Stanis. - Siwa Głowa.

harpsycho

  • Rada Oficerów TPZN
  • Gaduła
  • *
  • Wiadomości: 1 648
Odp: Prośba o przetłumaczenie.
« Odpowiedź #1 dnia: 02 Kwietnia 2009, 18:24:31 »
1/6 talara (4 grosze) 1754 (wybite w 1758), Schwerin (mennica - przypis harpsycho). 4,70g. Bicie wojenne. Popiersie Chrystiana Ludwika II w zbroi na prawo z wstega orderu//nominal i rocznik w pieciu linijkach, Evers 194, 4; Kunzel 329 A/a; (referencje katalogowe - przypis harpsycho) Stan: III+

Podczas Wojny Siedmioletniej ksiaze Friedrich poczul sie przez swoje problemy finansowe zmuszony (podobnie jak wiekszosc pozostalych ksiazat polnocnoniemieckich) do wybijania monet o pomniejszonej (w stosunku do normalnie przyjetych - przypis harpsycho) wartosci. Mincerz Johann Ludewig Becker (w mennicy Schwerin w latach 1757-1765) uzywal w tym celu poczatkowo stempla z popiersiem ojca ksiecia Friedricha - Christiana Ludwika II - i rocznikiem 1754; znak mincerski OHK zostal jednak przy tak wybitych egzemplarzach zlikwidowany na wniosek komisarza mennicy Thiessinga. Dopiero od roku 1760 zaczeto bic emisje wojenne z litera "F" z korona.

Pozdrawiam!

Marek
JAK KIJEM, TO W MROWISKO!!!!

harpsycho - TPZN 001 - Prezes TPZN w stanie spoczynku

Stanis53S

  • Członkowie TPZN
  • Stały bywalec
  • *
  • Wiadomości: 259
Odp: Prośba o przetłumaczenie.
« Odpowiedź #2 dnia: 02 Kwietnia 2009, 18:41:45 »
Posiadam dwa typy stempla z roku 54, znak MLM.
Dzięki za tłumaczenie.
Stanis

Wrocek

  • Członkowie TPZN
  • Gaduła
  • *
  • Wiadomości: 841
Odp: Prośba o przetłumaczenie.
« Odpowiedź #3 dnia: 03 Kwietnia 2009, 07:37:48 »
Ponieważ dużo wartościowych pozycji z literatury jest w języku niemieckim lub angielskim, zawsze mogą pojawić się problemy z tłumaczeniem. Dość dobry (chyba najlepszy z tych które do tej pory znalazłem jest ten tłumacz internetowy: http://translate.google.com/translate_t?sl=de&tl=pl# . Do tego oczywiście jeszcze dobry słownik i nie powinno być większych kłopotów z podstawowymi tłumaczeniami.

Pozdrawiam
Darek
TPZN 033  V-ce Prezes
TPZN 033   V-ce Prezes w stanie spoczynku

 

R E K L A M A
aukcja monet